Origine du mot Gapian

Discussion à propos de l'origine du mot gapian, le personnel chargé de la collecte des impôts au temps de Mandrin.

Commentaires et annonces (6)

Publié par giorgiodieffe le mardi 28 février 2017 à 00:43

En Piémont (Italie) le goéland se dit "gabian", comme en occitan, mais le gapian s'appellait "gablé", dérivé de "gabela"(contribution indirecte).

Publié par marcou le lundi 12 septembre 2016 à 16:52

En creuse à la fin du 19e siècle, mes grands parents appelaient les rats de cave contrôleur des indirectes le gapian !!!

Publié par Jeumeu le dimanche 26 février 2012 à 17:11

En marine méridionale, "gabian" = douanier, par dévoisement du "b" en "p". gabian" = goeland, car les gabelous sont des "gouyots" autre nom de cette "volaille".

Publié par Tévéos le samedi 02 juillet 2011 à 16:47

Le mot gapian était autrefois utilisé en Bretagne pour désigner un oiseau qui était le dernier à quitter vasières et rochers quand la marée était remontée à pleine mer. Il était réputé pour fouiller tous les endroits où les autres oiseaux marins ou prédateurs naturels n'avaient rien trouvé contrairement à lui. On donne aussi ce nom aux ouvriers chargés de traquer les fabrications ne respectant pas à la lettre le cahier des charges. Ceux qui travaillent chez le premier manufacturier mondial de pneumatiques français VL PL génie civil, se reconnaîtront.

Publié par webmaster le mardi 13 mai 2008 à 22:44

A propos de l'origine du mot gapian, voici une définition que j'ai trouvé sur le site internet henrysuter.ch. Il est vrai que l'origine n'est pas certaine : Savoie : douanier, employé des douanes ou de l´octroi. Peut-être de l´ancien mot régional gâper, « trotter, arpenter », ou du latin capere, « prendre », ou de l´arabe qabala, « impôt ». GAPIAN - S.m. Nom sous lequel on désigne les employés de l´administration des contributions indirectes, mais plus spécialement les employés des octrois. (Francisque Mège, Souvenirs de la langue d´Auvergne, 1861). Autrefois, le mot « gapian » désignait le douanier. Mais les membres du groupe préfèrent la deuxième définition qui compare le « gapian » à un filou, à quelqu´un qui aime s´amuser. (Sur la Toile).

Publié par e-ultreia le mardi 13 mai 2008 à 20:54

J'ai cru comprendre que ce nom, donné aux employés de la ferme générale qui prêtaient main-forte aux commis, faisait référence aux oiseaux qui semblent surveiller la côte en volant. En occitan, le goéland se dit "gabian" Qu'en pensez vous ?

Publier un commentaire
Traitement en cours. Merci de patienter.
 
 
Connexion